nice, i knew this had been in beta for a while
tim rogers approved, too
nice, i knew this had been in beta for a while
tim rogers approved, too
Just gonna put this here as a bookmark thing for myself in case I ever get around to it
Also found this Super Mario Bros All-Star NES Version hack from that thread which is like pointless but neat:
that nes mario all-stars hack needs to add smw imo
i guess it’s theoretically possible
Copyright 1995 Copyright is my favorite developer
The first game of Falcom’s Crossbell duology that came after Trails in the Sky but before the latest Trails of Cold Steel is getting a retranslation this month because the previous fan-translation was not very good.
It’s Trails from Zero (Zero no Kiseki) and I’ve seen several people say these are their favourite games in the series.
Only the PC version for now with a PSP patch probably not happening.
Even playing the poor almost machine-translated versions Zero and Ao were my favorites as well. Strong recommendation if you enjoyed Trails in the Sky.
it’s real!
this might be pertinent to some of your interests:
Last night I discovered that the fellow who made the Super Metroid hack Y-Faster released the sequel the other day called Y-Faster 2 Fast. I ended up staying up past midnight completing it (note: this says more about myself than the hack).
The original Y-Faster was a short hack made for a contest (theme: “race to the finish”). The basic idea of the hack was that you had 1 hour to complete 4 separate areas (and a (very) short final area). The four areas could be done in any order, and each had their own rewards, challenges, etc. The equipment you got in one area could open up shortcuts in others area, making for interesting routing decisions on subsequent playthroughs — it was basically a Metroid game, except with a Mega Man-like structure.
I like it a lot, though it’s rough enough that I wouldn’t recommend it unless you are fairly decent at speedrunning Super Metroid (decent meaning you can get ~1 hour on the in-game-timer).
Anyhow, Y-Faster 2: its main conceit is that instead of the areas being cattywampus riffs on areas from the original game, each of the hack’s 5 areas is a terrifyingly accurate impersonation/parody of a different Super Metroid hack down to the look, feel, and ugly warts.
(screens shamelessly stolen from the hack’s page)
It can actually be kind of funny if you are familiar with the source material. However, it can also feel like it’s testing your knowledge of said source material, so it’s hard to recommend unless you’ve made it your life’s mission to be literate in this kind of trash. It’s also significantly more difficult than its predecessor (I felt the need to save-scum a lot), and a good chunk longer (the time limit is over 2 hours, and it feels even tighter).
I liked it, just to be clear, but that’s a much more qualified “like” compared to the first Y-Faster.
tl;dr – hey ya dopes out there making your search-action indie-vania-troids! be brave for me and copy these hacks, okay?
an addendum to the above post, now that i have replayed the hack:
The area based on Metroid Redesign is a fittingly sadistic joke. You can technically do any area first, but doing that one first is by far the worst option, which I will explain in excruciating detail:
Redesign had these silly purple doors that took 25 missiles to open, usually to indicate that Something Important is on the other side. This hack starts you with zero missiles and puts these doors all over the place, with this screen being the cheekiest:
If you come to this area first, the strategy is to farm for missiles while you’re opening these doors. You could of course use super missiles on these doors, but those are in another area.
Also, since this area is based off Norfair, there are a number of heated rooms that you have to run through (just like Redesign). You could of course use the Varia Suit to beat the heat, but that’s in another area.
Also, just like Redesign, the gravity in this area is much higher, so you jump much lower. Also, this area imports Redesign’s logic where you can wall-jump off some surfaces but not others. You could of course get a jump upgrade so you aren’t chained to the ground, but those are in other areas.
Also, this has Redesign-like morph ball mazes (but fortunately unlike Redesign you can unmorph in them). They’re way too big and annoying for their own good. You could use the spring ball to make them painless, or the wave beam or grapple beam to even skip them, but those items are all in other areas.
Also, metroids: this area has a few rooms based off of Redesign’s Tourian. That area had more aggressive metroids, most of which could respawn indefinitely. The only ammunition this area gives you against them are power bombs (note: one Metroid takes three power bombs to kill). You could of course use the ice beam to freeze them, but that’s in another area.
tl;dr literally everything about the Redesign area is screaming “do something else first!”
I applaud the sheer moxie the author had to make that area so authentically hateful.
you can even swap out the hidden d-pad inputs!
Azusa 999 is an RPG Maker adventure game (à la Corpse Party or To the Moon ) developed in 1997 for the classic Japanese PC-98 personal computer. It’s a heavy emotional story about suicide and an otherworldly train… among other things. It’s quite unlike anything else – a flawed diamond, forgotten by time – which is why I decided to translate it to English over two decades after its original release!
what’s on everyone’s translation wishlist? i would really love to see:
linda cubed again
abarenbou princess
despiria
yuuyami doori tankentai
baroque saturn/psx translation romhack (since the text is identical to the translated remake)
a subtitled rom version of the serial experiments lain psx translation (if that’s even possible)
i know the person who did that wonderful napple tale translation has planned to do linda cubed and AP as a big passion project for a long time, but i don’t know if there’s been any actual progress on it (edit: looks like they’re in early stages of working on both as of this year!). and i’ve never heard of any plans for a despiria translation, which seems like a big one!
also, @BustedAstromech have you ever played G.O.D.? i just found out it was translated 2 years ago (http://www.romhacking.net/translations/3515/) while checking for this post and i’ve seen people compare it to terranigma and the other soul blazer trilogy games, so i was curious if you were familiar with it.
i want to play City Shrouded in Shadow, but i guess it’ll be a while
linda cubed and segagaga for sure
smt1/2 psx and romasaga 2 sfc would be nice also
rival schools ps1 story mode and its sequel
samurai shodown rpg
black black
all the shiren games that aren’t yet translated
el dorado gate
omakase savers
that irem crossover card game thing on game boy
king’s field additional 1 & 2
whaaaaaaaaaaaaaaaaat? really? I had no idea. Where did you learn this?
I haven’t played G.O.D., so I’m clearly not speaking from experience, but I would caution against hoping to get some kind of Quintet-esque hit from it. There are plenty of weird, crazy, evocative JRPG worlds from that period, and it’s not unusual for there to be a few direct or thematic similarities in otherwise wildly different games. If those similarities seem distinct or novel enough to somebody to be memorable, they’ll become part of how that person stores their thoughts about the subject, and potentially come to the fore when they attempt to describe the game. Or something. I’m sure you know what I mean.
I don’t make translation wishlists in my head or write them down, because they quickly grow to an embarrassing size. Pretty much anything mentioned in this topic that is still untranslated would be on such a list, and I stumble across new things all the time. While looking up info on the PlayStation version of G.O.D., I saw that the developer also released a first-person “horror explorer”, and I’m like…is that any good? Do I go watch an hour or two of Youtube footage, risk going down the rabbit hole of games like this? There are games and games and games.
Here’s one that came to mind, one I know nothing about the quality of but keep thinking about the concept: Koufuku Sousakan (幸福操作官) for PS2.
Koufuku Sousakan: Sometime in the far off future, technology has progressed to the point where life experiences may be fulfilled entirely on a computer. The new development bodes well for the legions of miserable citizens roaming the streets of Japan with disgruntled lives and destitute dreams.
Dubbed CLOVER, the technology serves as an indulgent Matrix, if you will, where potential happiness may be found. When the CLOVER system debuts, 100 unhappy people immediately sign up as trial subjects to find true happiness inside an alternate reality. Things seem to be going well until CLOVER conks out and traps the 100 souls inside its system. As the certified Happiness Manager, the player takes the reins of the system and guides its hostages to individual fulfillment and happiness while keeping the illusion of normalcy inside CLOVER alive. Some of the malcontents in the system suffer from mundane tragedies such as impending bankruptcy, unrequited love, an infertile womb, disinterested parents and other believable life dramas.
In addition to the 100 normal citizens, there is a rabble rouser who works to bring down the happiness level of the CLOVER collective. When any one person reaches a high level of happiness, the trouble maker challenges the player on a 7x7 grid. Defeat him and the happy individual stays happy. Losing will revert the happy person back into another recruit in the army of misery.
like, what??! how is this is some internal Sony project and not something from the Love-de-Lic diaspora? How did this happen? What is this thing?
look at this! a helpful(?) chart came with the game!!
https://twitter.com/baiyon/status/803823113804939264
and to me this game, as fascinating or horrifying or stupefyingly monotonous as it may be, just gets put on the same list that has dozens and dozens and dozens of other games. Put it in there with Puyo Wars and Generic Wizardry Whatever and all of the adaptations of the Game of Life. I don’t care. The G.O.D. patch notes list a dozen pre-existing bugs to be aware of and we’ve seen a number of PC-98 translations in recent years but who has the guts to take on Chinese and Korean DOS RPGs and all their typical bugs?
wait why am I still awake
in conclusion: ban games, languages