Translations and ROMhacks II

i have been meaning to replay earthbound anyways but idk if i could without the original music

1 Like

MSU-1 hacks are generally pretty notoriously bad right now (due to both nostalgia and the hackers/musicians almost never taking as much care as the original composers, audio quality be damned) but i remain hopeful they will eventually be good… honestly i have yet to see a good one.

2 Likes

More of that real shit you’re looking for.

1 Like

Hey, you know those screenshots of old Japanese PC-98 games that you sometimes see popular tumblr and twitter accounts post without context just because the anime pixel UIs will just never be topped and you can only stare and think how cool it must’ve been to be able to play and understand them? Well one of them got translated so now you too can experience what only deep economic recession era otakus have previously:





https://46okumen.com/projects/crw-metal-jacket/

(I… might at most skim a twitter LP thread of it some day? Maybe?)

12 Likes

wait i’m stupid, this was actually released in 2017 and the siliconera was just misreporting it as being brand new because it recently got an updated patch fuck

i tried to play that when the patch came out so i could do a blog post about it, but it’s just too hard :crying_cat_face:

1 Like

i don’t really visit video game websites outside of gamefaqs and sb anymore (edit: and romhacking, baef ). nice to see video game websites are still top fuckin’ quality killin’ it.

this really makes me want to go back to front mission 3.

So this isn’t really related to the thread topic but it was in the recommended videos of the video I posted and was a nice little overview of what a PC-98 computer actually is (I really had no clue) so here it is anyway:


(“pc master race” has really not aged well but at least the video itself has not a single meme reference in it)
1 Like

you are the first person i’ve ever seen express a positive opinion about lagoon

2 Likes

I did a cover of a song from Lagoon

Summary

https://www.beepbox.co/#7n31sbk2l00e0dt1Um0a7g0dj7i1r1o3210T0v0u00q1d1f6y0z1C2w2c0h1T0v2u00q1d1f6y0z1C2w3c0h1T0v0u00q1d1f6y0z1C2w4c0h1T0v0u00q1d1f6y0z1C2w3c0h1T0v3u00q1d1f5y0zjC2w3c0h0T0v0u00q1d1f6y0z1C2w2c0h0T2v1u02q0d1fay0z1C2w1T2v0u02q0d1fay0z1C2w1b06oipx8Phg144kgh8ych4h4h4i8A000h4h4y8wp25OldQakEOQOYk9Gsa1jh-L5CnN575RFEWldNXf4QQFKlqjnRL5YnjjNv4f0ekCWtLkRclSzG4Qr2CmagaFImaFsN0aWeb5o3qqCaABQOPbwOPhIOQONip5qr5iGavcPoARQsmaPePtfkB8FsABpiFGoHZ2ps5d6MFByA2Gr5yGfclaWeb5ov64qppBXBCzpBFByAOaQSb5rjVCr4CKzyNmp0kQv5450FBRcxjhVicKyyKLrOdzbtG8sCyyyyyzaKOqaaaaa7aHOqaaaaacGL9EEEEEEs1xYCyyyyyz8FOqaaaaa01ihD950xsH9FOIHa5OGID95OICDaOGcH95sH95OIDaOGqIH95OIAnaOsFcFmPlJp8E00

Somebody is, for some reason, porting the English translation for the PSX Grandia over to the Saturn version, if that’s your thing. I don’t think there’s enough differences between the two to warrant it (and the game has been ported to a modern console at this point), but whatever.

1 Like

i wish someone would translate the jp saturn-exclusive grandia digital museum. i’d hoped it’d be on the recent hd collection, but it wasn’t. i guess there still isn’t saturn emulation that’s good enough for commercial releases.

i think it’s the last grandia-related game that’s not in english. (though there’s a few untranslated comics out there too)


i can’t enjoy a game unless i know the blood is at least somewhat accurate to real life.


somebody also uhh, ‘rewrote’ the English script for FFVI. :man_shrugging:

eta:

there’s also a Terranigma randomizer, but “Link to generator requires Discord account,” I’m not going to join another Discord channel for it, so fuck them.

1 Like

oh yeah, i saw that ff6 hack the other day. seems like nearly every month there’s yet another completely superfluous translation of a final fantasy game that already has several of them

3 Likes

this isn’t even a translation, as far as I can tell! It’s a “rewrite” of the U.S. script based on that Legends of Localization playthrough. but yeah, seeing things already in english (with decent translations) getting more attention than games that’ve yet to be translated kind of sucks, but i suppose there’s only so many people out there with knowledge of the language that are willing to do the work for free.

1 Like

I got horrible free time right this second what lost treasures are y’all missing.

ohhh cool yeah if you could throw together a fantranslation for moon: remix rpg adventure, London Seirei Tanteidan and Tengai Makyou: The Apocalypse IV it’d be suuupes appreciated. thaaaaaaanks

4 Likes

and segagaga and wachenroder

there’s this weird one that’s just like a woman’s name that i’m trying to remember

1 Like

image
maybe?

2 Likes

Looking forward to your Taikou Risshiden translations

1 Like