poetry in unexpected places

Sine Mora, courtesy old mate brandon sheffield:

There’s a really old Hungarian poem called In The Sieve Of Time, by Endre Ady, that had never been translated before and I thought, “This is a job for a PhD, not for me.” But Digital Reality were like, “Can you just give it a shot?”, so I did. So in the Attract Mode, there is Hungary’s most famous poem. Something that was only translated for the first time with machine translation and me, and it is still only published within Sine Mora. I was actually looking around through libraries and I found that a bunch of his stuff has been translated and put into English, but just not that one. But that one had to do with time and death, so it was really appropriate.

3 Likes